Paris Haute Couture Week Spring Summer 2016 - best fashion shows

4:25 PM


Last week took a place Paris Haute Couture Week Spring / Summer 2016, I have watch all shows in streaming and I'm so in love with many with them. Today I want to share with some looks that impacted me in you my favourite collections.

La semana pasada se realizó en Paris la semana de Alta Costura Primavera / Verano 2016 y hoy después de mirar todos los shows en streaming, quiero compartiros algunos de mis diseños favoritos.


GIAMBATTISTA VALLI

I think this one was my favourite collection Haute Couture, it was so delicate, like from fairy tale. Giambattista Valli was inspired by famous Paris gardens. Flowers were always his obsession and he wanted to show them to us in a different way, he created an ethereal vision of the sumptuous dresses of the Napoleonic era. We could see short cute dresses, exaggerated volumes, bishop sleeves and a parade of tulle plissé gowns. So dreamy...

Creo que esta fue mi colección favorita alta costura, muy dulce, inocente como de cuento de hadas. Giambattista Valli se inspiró en los famosos jardines de París. Las flores fueron siempre su obsesión y quería mostrarlos de una manera diferente, creó una visión etérea de los suntuosos vestidos de la época napoleónica. Pudimos ver preciosos vestidos cortos, exagerados volúmenes, mangas obispo y al final un desfile de vestidos de tul plissé. Una preciosidad.


CHANEL

This time  Karl Lagerfeld collection was about the Zen, it  was located in front of a wooden structure in a Japanese style.  His collection was a combination of modernity and serenity. 

Esta vez la colección de Karl Lagerfeld trató el tema Zen y naturaleza. Desfile fue ubicado en una estructura de madera en el estilo japonés. Esta colección fue una combinación de modernidad y serenidad.





ELIE SAAB

This magic collection was inspired on a photo diary of Englishwoman, Lilah Winfield on a trip to India in the beginning of XX century. We could see delicate lace cocktail dresses and stunning evening gown, embroidered uniforms with pants. some looks were inspired by the sari and other typical of India piece of wardrobe. Among accessories dominated flat boots, mini backpacks, and belt bags—all in metallic leather, something really new for this designer.

Esta mágica colección se inspiró en un diario fotográfico de la aristócrata inglesa, Lilah Winfield de su viaje a la India a principios del siglo XX. Pudimos ver vestidos de cóctel de encaje y impresionantes vestido de noche, no faltaron uniformes bordados con los pantalones. Algunos diseños se inspiraron en el sari y otros típicas piezas de vestuario hindu. Entre los accesorios dominaron botas planas, mini mochilas, bolsos en cinturones - todos en cuero metalizado, algo muy nuevo para este diseñador





CHRISTIAN DIOR

Elegant and sexy, that what can I say about this collection. It was more feminine than ever. We could see lace, deep necklines and different textures. It was so modern and dedicated to a younger world. Everything was a perfect effect of the collective work, but still Dior works now without creative director, after Raf Simons, who will replace him? Do you like the effect?

Elegante y sexi, es lo que puedo decir sobre esta colección. Era más femenina y moderna que nunca. Pudimos ver encajes, escotes profundos y diferentes texturas. Todo era un efecto perfecto de la obra colectiva, pero toca recordar que Dior funciona ahora sin director creativo, después de la ida de Raf Simons, quien lo reemplazará? ¿Te gusta esta colección?



ARMANI PRIVE

I love so much this collection, all made in lila purple, colour called mauve, was a perfect combination of classic 30s and modern 90s. All designs were really delicate, some semitransparent and sheer.

Esta preciosa colección, estaba principalmente hecha en el color malva, presentó una combinación perfecta de lo clásico de los años treinta y lo moderno de los años noventa. Todos los diseños eran muy delicados, algunos semi transparentes y con unos cortes muy limpios.


VALENTINO

This collection was like watching art history. It was based on early-20th-century Venetian-pagan romanticism, were according to Vogue we could see barefoot nymphs with gold metal serpents writhing in their tendriled tresses. We could see velvet and it came in many ways pleated and painted. All decorated with flowers and handicraft jewellery. It was really not retail collection, but it was simply magic to watch.

Esta colección fue como vivir la historia del arte. Se basa en el romanticismo de Venecia-pagana de los principios del siglo 20. Según Vogue pudimos ver un desfile de ninfas descalzas con las serpientes de metal de oro retorciéndose en sus trenzas. Pudimos ver el terciopelo  en todas sus posibles formas, como cortes plisados y pintados. Casi todos diseños estaban decorados con flores y joyería artesanal. No era una colección comercial, pero espectacular para ver.




Credits: Aga's suitcase, Vogue.com, Yannis Vlamos - Indigitalimages.com

You Might Also Like

2 comentarios